Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
+20
D22_Malar
Sakalakala Vallavar
baroque
crimson king
rajkumarc
fring151
olichudar
Drunkenmunk
Punnaimaran
jaiganesh
Wizzy
sagi
kiru
2040
al_gates
plum
V_S
sheepChase
Usha
app_engine
24 posters
Page 15 of 20
Page 15 of 20 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 20
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
mikka nanRinga Nerd!
Funny to see the kathakaLi costume in such a setting (that too in a Kannada song)!
When SJ sings, even Kannadam is so sweet
Funny to see the kathakaLi costume in such a setting (that too in a Kannada song)!
When SJ sings, even Kannadam is so sweet
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#151 alaikaLil midhakkudhu (SPB/SJ, andha oru nimidam)
rAsA in fun mood - check the shehnAi sound in interlude #2
And SPB-SJ co-operate with their usual siNungal stuff.
While I earlier wrote of video forgotten from my memory, rest of the world seems to remember it, going by the youtube / number of hits etc : https://www.youtube.com/watch?v=6T4vOUnKpdI
VM borrows from KB's arangEtRam dialog (மரத்திருச்சே / மறந்திருச்சே) and fills in a lot of fun stuff :
அலைகளில் மிதக்குது நிலவொன்று குளிக்குது கை கொடு
குளிக்கின்ற நிலவுக்கு முதுகினில் அரிக்குது கை தொடு
தேகம் உருகியதே ஆடை உருவியதே நீரும் சூடு ஏற
வழி ஒண்ணும் தெரியல வயசுக்கு வரவில்ல நானடி
குளிப்பது நீயடி குளிர்வது எனக்கடி ஏனடி
தேகம் மரத்திருச்சே நீச்சல் மறந்திடுச்சே கூச்சம் ஆகிப்போச்சு
முத்தங்கள் முன்னூறு நீ தந்து முன்னேறு
அய்யோ முன்னூறும் தாங்காது தந்தாலும் தகராறு
இவள் வசம் புது ரசம் இதழ் ரசம் இலவசம் நீ குடி
புதுரசம் அழைக்குது பழரசம் கொதிக்குது பாரடி
நானிங்கு நானில்லை நீ இன்னும் ஆளில்லை ஆடை காணவில்லை
ஆணுக்கு ஆவேசம் வந்தாலே சந்தோஷம்
உன்பாடு உல்லாசம் எம்பாடு படு மோசம்
வெயிலுக்கு நிழல்கொடு மயிலுக்கு உடை கொடு மாமனே
அய்யய்யோ இருக்குற வேட்டியக் கொடுத்துட்டுத் தவிப்பது பாவமே
பஞ்சாங்கம் பாக்காதே என் அங்கம் தாங்காதே நீரு ஈரம் இல்லை
Fortunately, here VM is a lot more charitable to the muththam word (முன்னூறு நீ தந்து முன்னேறு) - perhaps encouraging the couple to try for Guinness Record and such stuff. However, his disdain for the "process" continues to show up in the next line (இதழ்ரசம் இலவசம்) indicating that it's cheap stuff
That is some kind of boldness for a person who primarily wrote cinema lyrics - to continue to treat a primary aspect of romance with such utter disrespect / disregard.
That way, VM is quite unique!
rAsA in fun mood - check the shehnAi sound in interlude #2
And SPB-SJ co-operate with their usual siNungal stuff.
While I earlier wrote of video forgotten from my memory, rest of the world seems to remember it, going by the youtube / number of hits etc : https://www.youtube.com/watch?v=6T4vOUnKpdI
VM borrows from KB's arangEtRam dialog (மரத்திருச்சே / மறந்திருச்சே) and fills in a lot of fun stuff :
அலைகளில் மிதக்குது நிலவொன்று குளிக்குது கை கொடு
குளிக்கின்ற நிலவுக்கு முதுகினில் அரிக்குது கை தொடு
தேகம் உருகியதே ஆடை உருவியதே நீரும் சூடு ஏற
வழி ஒண்ணும் தெரியல வயசுக்கு வரவில்ல நானடி
குளிப்பது நீயடி குளிர்வது எனக்கடி ஏனடி
தேகம் மரத்திருச்சே நீச்சல் மறந்திடுச்சே கூச்சம் ஆகிப்போச்சு
முத்தங்கள் முன்னூறு நீ தந்து முன்னேறு
அய்யோ முன்னூறும் தாங்காது தந்தாலும் தகராறு
இவள் வசம் புது ரசம் இதழ் ரசம் இலவசம் நீ குடி
புதுரசம் அழைக்குது பழரசம் கொதிக்குது பாரடி
நானிங்கு நானில்லை நீ இன்னும் ஆளில்லை ஆடை காணவில்லை
ஆணுக்கு ஆவேசம் வந்தாலே சந்தோஷம்
உன்பாடு உல்லாசம் எம்பாடு படு மோசம்
வெயிலுக்கு நிழல்கொடு மயிலுக்கு உடை கொடு மாமனே
அய்யய்யோ இருக்குற வேட்டியக் கொடுத்துட்டுத் தவிப்பது பாவமே
பஞ்சாங்கம் பாக்காதே என் அங்கம் தாங்காதே நீரு ஈரம் இல்லை
Fortunately, here VM is a lot more charitable to the muththam word (முன்னூறு நீ தந்து முன்னேறு) - perhaps encouraging the couple to try for Guinness Record and such stuff. However, his disdain for the "process" continues to show up in the next line (இதழ்ரசம் இலவசம்) indicating that it's cheap stuff
That is some kind of boldness for a person who primarily wrote cinema lyrics - to continue to treat a primary aspect of romance with such utter disrespect / disregard.
That way, VM is quite unique!
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#152 nAn pAdum mouna rAgam kEtkavillaiyA? (idhaykkOyil, SPB)
The only song VM penned for the famous IR-MR combo. Interestingly, VM seems to be the most preferred lyricist in the MR-ARR era. (I guess VM wrote all songs for few of such movies while MR didn't seem to have such trust with him when he entered the field or even his next couple of projects that happened before the IR-VM ladAi).
Remarkably, MR feels that IK was his worst-movie (and many MRFs agree that he was just a "man-hired-to-execute-kOvai-thambi-designs" with not much creativity possible for the director). It seems IR recommended MR to Kovaiththambi which even resulted in a ladAi between the producer and MD
Whatever the real story was, IRFs had nothing to complain since they got a terrific album with a variety of songs!
VM's song is easily among the best from this album and got covered in the IR-SPB series duly. The melancholy is nicely captured in both the lines and music, while the visuals are so-so :
நான் பாடும் மௌனராகம் கேட்கவில்லையா?
என் காதல் ராணி இன்னும் தூங்கவில்லையா?
கண்ணீரில் உன்னைத் தேடுகின்றேன்
என்னோடு நானே பாடுகின்றேன்
உன்னைக் கண்டு தென்றலும் நின்று போனதுண்டு
உன்னைக் காண வெண்ணிலா வந்து போவதுண்டு
ஏன் தேவி இன்று நீ என்னைக் கொல்கிறாய்?
முள் மீது ஏனடி தூங்கச் சொல்கிறாய்?
உன்னைத் தேடித் தேடியே எந்தன் ஆவி போனது
கூடு தானே இங்கு பாடுது
கூடு இன்று குயிலைத் தானே தேடுது
கண்கள் என்னும் சோலையில் காதல் வாங்கி வந்தேன்
வாங்கி வந்த பின்பு தான் சாபம் என்று கண்டேன்
என் சாபம் தீரவே நீயும் இல்லையே
என் சோகம் பாடவே ராகம் இல்லையே
பூவும் வீழ்ந்து போனது காம்பு என்ன வாழ்வது?
காலம் என்னைக் கேள்வி கேட்குது
கேள்வி இன்று கேலியாகிப் போனது
Some nice wordplay along with typical TFM-ish uyarvu naviRchi & similies (தென்றலும் நின்று போனதுண்டு / வெண்ணிலா வந்து போவதுண்டு are the hyperbole stuff while the standard குயிலை / சோலையில் / பூவும் / காம்பு kind of similes are regular VM stuff).
What is remarkable is the tone of melancholy (என் சாபம் தீரவே நீயும் இல்லையே, என் சோகம் பாடவே ராகம் இல்லையே etc) that can easily drench the listener into sOgam and depressed mood
BTW, is definitely deserved for VM for this song!
Excellent!
The only song VM penned for the famous IR-MR combo. Interestingly, VM seems to be the most preferred lyricist in the MR-ARR era. (I guess VM wrote all songs for few of such movies while MR didn't seem to have such trust with him when he entered the field or even his next couple of projects that happened before the IR-VM ladAi).
Remarkably, MR feels that IK was his worst-movie (and many MRFs agree that he was just a "man-hired-to-execute-kOvai-thambi-designs" with not much creativity possible for the director). It seems IR recommended MR to Kovaiththambi which even resulted in a ladAi between the producer and MD
Whatever the real story was, IRFs had nothing to complain since they got a terrific album with a variety of songs!
VM's song is easily among the best from this album and got covered in the IR-SPB series duly. The melancholy is nicely captured in both the lines and music, while the visuals are so-so :
நான் பாடும் மௌனராகம் கேட்கவில்லையா?
என் காதல் ராணி இன்னும் தூங்கவில்லையா?
கண்ணீரில் உன்னைத் தேடுகின்றேன்
என்னோடு நானே பாடுகின்றேன்
உன்னைக் கண்டு தென்றலும் நின்று போனதுண்டு
உன்னைக் காண வெண்ணிலா வந்து போவதுண்டு
ஏன் தேவி இன்று நீ என்னைக் கொல்கிறாய்?
முள் மீது ஏனடி தூங்கச் சொல்கிறாய்?
உன்னைத் தேடித் தேடியே எந்தன் ஆவி போனது
கூடு தானே இங்கு பாடுது
கூடு இன்று குயிலைத் தானே தேடுது
கண்கள் என்னும் சோலையில் காதல் வாங்கி வந்தேன்
வாங்கி வந்த பின்பு தான் சாபம் என்று கண்டேன்
என் சாபம் தீரவே நீயும் இல்லையே
என் சோகம் பாடவே ராகம் இல்லையே
பூவும் வீழ்ந்து போனது காம்பு என்ன வாழ்வது?
காலம் என்னைக் கேள்வி கேட்குது
கேள்வி இன்று கேலியாகிப் போனது
Some nice wordplay along with typical TFM-ish uyarvu naviRchi & similies (தென்றலும் நின்று போனதுண்டு / வெண்ணிலா வந்து போவதுண்டு are the hyperbole stuff while the standard குயிலை / சோலையில் / பூவும் / காம்பு kind of similes are regular VM stuff).
What is remarkable is the tone of melancholy (என் சாபம் தீரவே நீயும் இல்லையே, என் சோகம் பாடவே ராகம் இல்லையே etc) that can easily drench the listener into sOgam and depressed mood
BTW, is definitely deserved for VM for this song!
Excellent!
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#153 oru jeevan azhaiththadhu (IR/KSC, geethAnjali)
This excellent song got covered by V_Sji in his IR duets write-ups (DON'T MISS READING)
One of the better candidates from VM during his IR-collaborative years where rAsA had also sung. I am not sure if the 'jeevan' word was rAsA's insistence or VM's effort to please rAsA (much like repeated use of the "iLaya" word those days). In any case, this must be among the more used vadamozhi words in TN
People who had not got properly educated in Thamizh may not understand "நெஞ்சில் கன்னம் வைத்தாய்'
The கன்னம் there means the hole dug by a thief on the wall to secretly enter the house to steal. Here the girl sings about how the kaLLan had stolen her heart! The slEdai is quite sweet, if one knows sayings such as "அன்னமிட்ட வீட்டில் கன்னமிடலாமா?". It is such sweet things that make a language interesting and sure enough Thamizh has got many. Just that their usage seems to be diminishing -especially with modern youththu not paying much attention to either the language or poetic stuff in TFM
ஒரு ஜீவன் அழைத்தது ஒரு ஜீவன் துடித்தது
இனி எனக்காக அழவேண்டாம் இங்கு கண்ணீரும் விழவேண்டாம்
உன்னையே எண்ணியே வாழ்கிறேன்
முல்லைப்பூப்போலே உள்ளம் வைத்தாய் முள்ளை உள்ளே வைத்தாய்
என்னைக்கேளாமல் கன்னம் வைத்தாய் நெஞ்சில் கன்னம் வைத்தாய்
நீ இல்லை என்றால் என் வானில் என்றும் பகல் என்ற ஒன்று கிடையாது
அன்பே நம் வாழ்வில் பிரிவென்பதில்லை ஆகாயம் ரெண்டாய் உடையாது
இன்று காதல் பிறந்தநாள் என் வாழ்வில் சிறந்த நாள்
மணமாலை சூடும் நாள் பார்க்கவே
உன்னை நான் கண்ட நேரம் நெஞ்சில் மின்னல் உண்டானது
என்னை நீ கண்ட நேரம் எந்தன் நெஞ்சம் துண்டானது
காணாத அன்பை நான் இன்று கண்டேன் காயங்கள் எல்லாம் பூவாக
காமங்கள் ஒன்றே என் காதல் அல்ல கண்டேனே உன்னைத் தாயாக
மழை மேகம் பொழியுமா? நிழல் தந்து விலகுமா?
இனி மேலும் என்ன சந்தேகமா?
What a lovely song!
This excellent song got covered by V_Sji in his IR duets write-ups (DON'T MISS READING)
One of the better candidates from VM during his IR-collaborative years where rAsA had also sung. I am not sure if the 'jeevan' word was rAsA's insistence or VM's effort to please rAsA (much like repeated use of the "iLaya" word those days). In any case, this must be among the more used vadamozhi words in TN
People who had not got properly educated in Thamizh may not understand "நெஞ்சில் கன்னம் வைத்தாய்'
The கன்னம் there means the hole dug by a thief on the wall to secretly enter the house to steal. Here the girl sings about how the kaLLan had stolen her heart! The slEdai is quite sweet, if one knows sayings such as "அன்னமிட்ட வீட்டில் கன்னமிடலாமா?". It is such sweet things that make a language interesting and sure enough Thamizh has got many. Just that their usage seems to be diminishing -especially with modern youththu not paying much attention to either the language or poetic stuff in TFM
ஒரு ஜீவன் அழைத்தது ஒரு ஜீவன் துடித்தது
இனி எனக்காக அழவேண்டாம் இங்கு கண்ணீரும் விழவேண்டாம்
உன்னையே எண்ணியே வாழ்கிறேன்
முல்லைப்பூப்போலே உள்ளம் வைத்தாய் முள்ளை உள்ளே வைத்தாய்
என்னைக்கேளாமல் கன்னம் வைத்தாய் நெஞ்சில் கன்னம் வைத்தாய்
நீ இல்லை என்றால் என் வானில் என்றும் பகல் என்ற ஒன்று கிடையாது
அன்பே நம் வாழ்வில் பிரிவென்பதில்லை ஆகாயம் ரெண்டாய் உடையாது
இன்று காதல் பிறந்தநாள் என் வாழ்வில் சிறந்த நாள்
மணமாலை சூடும் நாள் பார்க்கவே
உன்னை நான் கண்ட நேரம் நெஞ்சில் மின்னல் உண்டானது
என்னை நீ கண்ட நேரம் எந்தன் நெஞ்சம் துண்டானது
காணாத அன்பை நான் இன்று கண்டேன் காயங்கள் எல்லாம் பூவாக
காமங்கள் ஒன்றே என் காதல் அல்ல கண்டேனே உன்னைத் தாயாக
மழை மேகம் பொழியுமா? நிழல் தந்து விலகுமா?
இனி மேலும் என்ன சந்தேகமா?
What a lovely song!
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#154 kiLiyE kiLiyE (geethAnjali, IR)
What a lovely themmAngu this one is! VM had penned excellent lines to suit the mettu that accompanies a fast-running rhythm nicely as well!
கிளியே கிளியே என் சோலக்கிளியே
கோவம் என்ன என் கூட்டுக்கிளியே
அடி மானே மயக்கம் என்னடி
ஒன் மனசத்தொறந்து சொல்லடி
அன்னமே அயித்த மகளே அந்திப்பகல் ஏங்குறேன்
தப்பு நான் செய்யவில்லையே வேட்டி போட்டுத் தாண்டுறேன்
ஒன்னப்போலப் பேரழகி உலகில் இல்லையடி
அடி என்னப்போல ஒழுக்கமுள்ளவன் எவனும் இல்லையடி
தீயப்போல இருக்கேன் அதுல நீ ஒட்டாதடி
ஒன்ன மட்டும் உசுரா நெனச்சேன் நீ முட்டாதடி
ஒன் கைய மட்டும் தொட்டு வச்சேன் மத்த எடம் விட்டு வச்சேன் வா
சந்தேகம் முட்டிப்புடிச்சு சல்லிக்கட்டுக் காளய
நித்தமும் சுத்தம் செய்யணும் பொம்பளங்க மூளைய
நேத்திருந்து காத்திருந்தேன் பசிக்குப்பத்தியமா
இனி மொகஞ்செவக்கக் குடுக்கவேணும் மொதலும் வட்டியுமா
ஒம்மனச வருடித்திருடி நான் வச்சிருக்கேன்
என் மனச அதுல வச்சு நான் தச்சுருக்கேன்
இந்த உள்ளம் வெள்ள புள்ள சத்தியமாக் கள்ளம் இல்ல வா
This song is from a typical GA territory those days but VM handled it effortlessly
What a lovely themmAngu this one is! VM had penned excellent lines to suit the mettu that accompanies a fast-running rhythm nicely as well!
கிளியே கிளியே என் சோலக்கிளியே
கோவம் என்ன என் கூட்டுக்கிளியே
அடி மானே மயக்கம் என்னடி
ஒன் மனசத்தொறந்து சொல்லடி
அன்னமே அயித்த மகளே அந்திப்பகல் ஏங்குறேன்
தப்பு நான் செய்யவில்லையே வேட்டி போட்டுத் தாண்டுறேன்
ஒன்னப்போலப் பேரழகி உலகில் இல்லையடி
அடி என்னப்போல ஒழுக்கமுள்ளவன் எவனும் இல்லையடி
தீயப்போல இருக்கேன் அதுல நீ ஒட்டாதடி
ஒன்ன மட்டும் உசுரா நெனச்சேன் நீ முட்டாதடி
ஒன் கைய மட்டும் தொட்டு வச்சேன் மத்த எடம் விட்டு வச்சேன் வா
சந்தேகம் முட்டிப்புடிச்சு சல்லிக்கட்டுக் காளய
நித்தமும் சுத்தம் செய்யணும் பொம்பளங்க மூளைய
நேத்திருந்து காத்திருந்தேன் பசிக்குப்பத்தியமா
இனி மொகஞ்செவக்கக் குடுக்கவேணும் மொதலும் வட்டியுமா
ஒம்மனச வருடித்திருடி நான் வச்சிருக்கேன்
என் மனச அதுல வச்சு நான் தச்சுருக்கேன்
இந்த உள்ளம் வெள்ள புள்ள சத்தியமாக் கள்ளம் இல்ல வா
This song is from a typical GA territory those days but VM handled it effortlessly
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#155 oora therinjukkittEn olagam purinjukkittEn (padikkAdhavan, KJY)
Perhaps the best thaththuvappAdal that VM wrote for IR.
I mean not for IR but under IR's music
Obviously, one of my all-time-fav VM-written songs in TFM.
What a lovely way he put the words together for capturing the soreness - that bitter disappointment that could happen to a man!
ஊரத் தெரிஞ்சுக்கிட்டேன், ஒலகம் புரிஞ்சுக்கிட்டேன், கண்மணி என் கண்மணி!
ஞானம் பொறந்திருச்சு, நாலும் புரிஞ்சிருச்சு, கண்மணி என் கண்மணி!
பச்சக்குழந்தையின்னு பாலூத்தி வளர்த்தேன்
பாலக்குடிச்சுப்புட்டு பாம்பாகக் கொத்துதடி!
ஏது பந்தபாசம்? எல்லாம் வெளி வேஷம்!
காசு பணம் வந்தா, நேசம் சில மாசம்!
சிந்தினேன், ரத்தம் சிந்தினேன், அது எல்லாம் வீண் தானோ?
வேப்பிலை கருவேப்பிலை, அது யாரோ நான் தானோ?
என் வீட்டுக்கன்னுக்குட்டி, என்னோட மல்லுக்கட்டி,
என் மார்பில் முட்டுதடி கண்மணி, என் கண்மணி!
தீப்பட்ட காயத்துல தேள் வந்து கொட்டுதடி கண்மணி கண்மணி!
நேத்து இவன் ஏணி, இன்று இவன் ஞானி!
ஆளைக் கரை சேர்த்து, ஆடும் இந்தத் தோணி!
சொந்தமே ஒரு வானவில், அந்த வர்ணம் கொஞ்ச நேரம்!
பந்தமே முள்ளானதால், இந்த நெஞ்சில் ஒரு பாரம்!
பணங்காசக் கண்டுபுட்டா புலிகூடப்புல்லைத் தின்னும்,
கலி காலமாச்சுதடி கண்மணி என் கண்மணி!
அடங்காத காளை ஒண்ணு அடிமாடாப் போனதடி கண்மணி கண்மணி!
FANTASTIC!
Perhaps the best thaththuvappAdal that VM wrote for IR.
I mean not for IR but under IR's music
Obviously, one of my all-time-fav VM-written songs in TFM.
What a lovely way he put the words together for capturing the soreness - that bitter disappointment that could happen to a man!
ஊரத் தெரிஞ்சுக்கிட்டேன், ஒலகம் புரிஞ்சுக்கிட்டேன், கண்மணி என் கண்மணி!
ஞானம் பொறந்திருச்சு, நாலும் புரிஞ்சிருச்சு, கண்மணி என் கண்மணி!
பச்சக்குழந்தையின்னு பாலூத்தி வளர்த்தேன்
பாலக்குடிச்சுப்புட்டு பாம்பாகக் கொத்துதடி!
ஏது பந்தபாசம்? எல்லாம் வெளி வேஷம்!
காசு பணம் வந்தா, நேசம் சில மாசம்!
சிந்தினேன், ரத்தம் சிந்தினேன், அது எல்லாம் வீண் தானோ?
வேப்பிலை கருவேப்பிலை, அது யாரோ நான் தானோ?
என் வீட்டுக்கன்னுக்குட்டி, என்னோட மல்லுக்கட்டி,
என் மார்பில் முட்டுதடி கண்மணி, என் கண்மணி!
தீப்பட்ட காயத்துல தேள் வந்து கொட்டுதடி கண்மணி கண்மணி!
நேத்து இவன் ஏணி, இன்று இவன் ஞானி!
ஆளைக் கரை சேர்த்து, ஆடும் இந்தத் தோணி!
சொந்தமே ஒரு வானவில், அந்த வர்ணம் கொஞ்ச நேரம்!
பந்தமே முள்ளானதால், இந்த நெஞ்சில் ஒரு பாரம்!
பணங்காசக் கண்டுபுட்டா புலிகூடப்புல்லைத் தின்னும்,
கலி காலமாச்சுதடி கண்மணி என் கண்மணி!
அடங்காத காளை ஒண்ணு அடிமாடாப் போனதடி கண்மணி கண்மணி!
FANTASTIC!
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#156 oru koottukkiLiyAga (padikkAdhavan, MV)
Post-veLLai rOjA, MV was a regular PB singer for NT. The combo was big for MM and continued for padikkAdhavan.
On-screen, the song was funny because Sivaji acted as elder brother to the kid that acted as kid of K Bagyaraj in movies those days
Otherwise, the song is pretty good - rAsA packed in enough emotional content and VM wrote decent stuff as well.
Personally, however, I don't like the "koottukkiLi" business! I would rather see parrots freely enjoying their lives in the wild than being confined to a "koodu". I've personally not seen parrot "nests" (I believe they use tree-burrows for breeding and not sure if such can be called "koodu" because such is really "pondhu"). In any case, here it is just an uvamai and since the koodu refers to human habitat, it's not all that bad for the cine lyrics...
ஒரு கூட்டுக்கிளியாக ஒரு தோப்புக் குயிலாகப் பாடு பண்பாடு...
இரை தேடப்பறந்தாலும் திசை மாறித் திரிந்தாலும் கூடு ஒரு கூடு
என்னென்ன தேவைகள் அண்ணனைக் கேளுங்கள்
செல்லும் வழியெங்கெங்கும் பள்ளம் வரலாம்
உள்ளம் எதிர்பாராமல் வெள்ளம் வரலாம்
நேர்மை அது மாறாமல் தர்மம் அதை மீறாமல்
நாளும் நடை போடுங்கள் ஞானம் பெறலாம்
சத்தியத்தை நீங்கள் காத்திருந்தால் சத்தியம் உங்களைக் காத்திருக்கும்
தாய் தந்த அன்புக்கும் நான் தந்த பண்புக்கும் பூமாலை காத்திருக்கும்
நெல்லின் விதை போடாமல் நெல்லும் வருமா
வேர்வை அது சிந்தாமல் வெள்ளிப் பணமா
வெள்ளை இளஞ்சிட்டுக்கள் வெற்றிக் கொடி கட்டுங்கள்
சொர்க்கம் அதைத் தட்டுங்கள் விண்ணைத் தொடுங்கள்
பேருக்கு வாழ்வது வாழ்க்கையில்லை ஊருக்கு வாழ்வதில் தோல்வியில்லை
ஆனந்தக்கண்ணீரில் அபிஷேகம் நான் செய்தேன் என் கண்ணில் ஈரமில்லை
Probably by this time VM had learnt the art of "writing without pushing his signature stuff" into such generic TFM songs
Post-veLLai rOjA, MV was a regular PB singer for NT. The combo was big for MM and continued for padikkAdhavan.
On-screen, the song was funny because Sivaji acted as elder brother to the kid that acted as kid of K Bagyaraj in movies those days
Otherwise, the song is pretty good - rAsA packed in enough emotional content and VM wrote decent stuff as well.
Personally, however, I don't like the "koottukkiLi" business! I would rather see parrots freely enjoying their lives in the wild than being confined to a "koodu". I've personally not seen parrot "nests" (I believe they use tree-burrows for breeding and not sure if such can be called "koodu" because such is really "pondhu"). In any case, here it is just an uvamai and since the koodu refers to human habitat, it's not all that bad for the cine lyrics...
ஒரு கூட்டுக்கிளியாக ஒரு தோப்புக் குயிலாகப் பாடு பண்பாடு...
இரை தேடப்பறந்தாலும் திசை மாறித் திரிந்தாலும் கூடு ஒரு கூடு
என்னென்ன தேவைகள் அண்ணனைக் கேளுங்கள்
செல்லும் வழியெங்கெங்கும் பள்ளம் வரலாம்
உள்ளம் எதிர்பாராமல் வெள்ளம் வரலாம்
நேர்மை அது மாறாமல் தர்மம் அதை மீறாமல்
நாளும் நடை போடுங்கள் ஞானம் பெறலாம்
சத்தியத்தை நீங்கள் காத்திருந்தால் சத்தியம் உங்களைக் காத்திருக்கும்
தாய் தந்த அன்புக்கும் நான் தந்த பண்புக்கும் பூமாலை காத்திருக்கும்
நெல்லின் விதை போடாமல் நெல்லும் வருமா
வேர்வை அது சிந்தாமல் வெள்ளிப் பணமா
வெள்ளை இளஞ்சிட்டுக்கள் வெற்றிக் கொடி கட்டுங்கள்
சொர்க்கம் அதைத் தட்டுங்கள் விண்ணைத் தொடுங்கள்
பேருக்கு வாழ்வது வாழ்க்கையில்லை ஊருக்கு வாழ்வதில் தோல்வியில்லை
ஆனந்தக்கண்ணீரில் அபிஷேகம் நான் செய்தேன் என் கண்ணில் ஈரமில்லை
Probably by this time VM had learnt the art of "writing without pushing his signature stuff" into such generic TFM songs
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
Yes, I liked the lyrics too. Surprisingly free of VMisms except for excessively violent imagery in தீப்பட்ட காயத்துல தேள் வந்து கொட்டுதடி கண்மணி கண்மணி!.app_engine wrote:#155 oora therinjukkittEn olagam purinjukkittEn (padikkAdhavan, KJY)
Perhaps the best thaththuvappAdal that VM wrote for IR.
I mean not for IR but under IR's music
Obviously, one of my all-time-fav VM-written songs in TFM.
What a lovely way he put the words together for capturing the soreness - that bitter disappointment that could happen to a man!
ஊரத் தெரிஞ்சுக்கிட்டேன், ஒலகம் புரிஞ்சுக்கிட்டேன், கண்மணி என் கண்மணி!
ஞானம் பொறந்திருச்சு, நாலும் புரிஞ்சிருச்சு, கண்மணி என் கண்மணி!
பச்சக்குழந்தையின்னு பாலூத்தி வளர்த்தேன்
பாலக்குடிச்சுப்புட்டு பாம்பாகக் கொத்துதடி!
ஏது பந்தபாசம்? எல்லாம் வெளி வேஷம்!
காசு பணம் வந்தா, நேசம் சில மாசம்!
சிந்தினேன், ரத்தம் சிந்தினேன், அது எல்லாம் வீண் தானோ?
வேப்பிலை கருவேப்பிலை, அது யாரோ நான் தானோ?
என் வீட்டுக்கன்னுக்குட்டி, என்னோட மல்லுக்கட்டி,
என் மார்பில் முட்டுதடி கண்மணி, என் கண்மணி!
தீப்பட்ட காயத்துல தேள் வந்து கொட்டுதடி கண்மணி கண்மணி!
நேத்து இவன் ஏணி, இன்று இவன் ஞானி!
ஆளைக் கரை சேர்த்து, ஆடும் இந்தத் தோணி!
சொந்தமே ஒரு வானவில், அந்த வர்ணம் கொஞ்ச நேரம்!
பந்தமே முள்ளானதால், இந்த நெஞ்சில் ஒரு பாரம்!
பணங்காசக் கண்டுபுட்டா புலிகூடப்புல்லைத் தின்னும்,
கலி காலமாச்சுதடி கண்மணி என் கண்மணி!
அடங்காத காளை ஒண்ணு அடிமாடாப் போனதடி கண்மணி கண்மணி!
FANTASTIC!
fring151- Posts : 1094
Reputation : 7
Join date : 2013-04-22
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
In a way, it's a rehash of the pazhamozhi "வெந்த புண்ணில் வேல் பாய்ந்தது போல"fring151 wrote:
excessively violent imagery in தீப்பட்ட காயத்துல தேள் வந்து கொட்டுதடி கண்மணி கண்மணி!
VM adds a little bit of poison by replacing வேல் with தேள் (kodukku)
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#157 sOdikkiLi ingE pakkaththula (padikkAdhavan, SPB-SJ)
thuLLal duet song in typical commercial format and who else but SPB-SJ can deliver it with no fuss
Song got featured in the IR-SPB thread with extensive description of the TN-KL border village "Walayar" on NH-47
VM did a fluent job here, with sweet words to fit into the thuLLal melody, interspersed with filmy kuRumbu / romance etc!
(ஒரு கர்ப்பிணியக் காதலிச்சேன்...பொய்யாகப் போனத மெய்யாக்கிக் காட்டணும் )
சோடிக்கிளி எங்கே சொல்லு சொல்லு சொந்தக்கிளியே நீ வந்து நில்லு
கன்னிக்கிளி தான் காத்துக்கிடக்கு கண்ணுறங்காம
பட்டுக்கிளி இதக் கட்டிக்கொள்ளு, தொட்டுக்கலந்தொரு மெட்டுச்சொல்லு
அடி அத்தமக ரத்தினமே ஆசையுள்ள பெண்மயிலே
முத்தான முத்து என்னோட சொத்து
அள்ளாம கொள்ளாம என்னாச தீராது
சோடிக்கிளி இங்கே பக்கத்துல சொந்தக்கிளி இப்போ வெக்கத்துல
கூடிக்குலவி பாடித்தழுவிக் கொஞ்சிடும் நேரம்
பட்டுக்கிளி என்னக் கட்டிக்கொள்ளு, தொட்டுக்கலந்தொரு மெட்டுச்சொல்லு
ஒரு கர்ப்பிணியக் காதலிச்சேன் கன்னிப்பொண்ணக் கைப்புடிச்சேன்
அவ கண்ணசைச்சா நான் விழுந்தேன் கை அணைச்சா நான் எழுந்தேன்
நீ வந்து சேந்ததும் மாறிடுச்சு அட இப்பத்தான் என்மனம் தேறிடுச்சு
போனது போகட்டும் போனபடி நான் சொல்வதைக்கேளடி நல்லபடி
பொய்யாகப் போனத மெய்யாக்கிக் காட்டணும்!
உன் சுண்டுவிரல் பட்டதுல சூடு ரொம்ப ஏறுதடி
அடி சுந்தரியே முந்திரியே ஆதரிக்க வேணுமடி
மாலையைப் போடுங்க நல்லபடி வந்து அப்புறம் கேளுங்க உள்ளபடி
மார்கழி மாசமும் போகட்டுண்டி அடி மாலையைத் தோளுல மாத்துறண்டி
மச்சான நெஞ்சோட ஒண்ணாகச் சேத்துக்க!
Another song with no VM-isms, had someone told me Vaali wrote it (or GA wrote it), I wouldn't have questioned at all
thuLLal duet song in typical commercial format and who else but SPB-SJ can deliver it with no fuss
Song got featured in the IR-SPB thread with extensive description of the TN-KL border village "Walayar" on NH-47
VM did a fluent job here, with sweet words to fit into the thuLLal melody, interspersed with filmy kuRumbu / romance etc!
(ஒரு கர்ப்பிணியக் காதலிச்சேன்...பொய்யாகப் போனத மெய்யாக்கிக் காட்டணும் )
சோடிக்கிளி எங்கே சொல்லு சொல்லு சொந்தக்கிளியே நீ வந்து நில்லு
கன்னிக்கிளி தான் காத்துக்கிடக்கு கண்ணுறங்காம
பட்டுக்கிளி இதக் கட்டிக்கொள்ளு, தொட்டுக்கலந்தொரு மெட்டுச்சொல்லு
அடி அத்தமக ரத்தினமே ஆசையுள்ள பெண்மயிலே
முத்தான முத்து என்னோட சொத்து
அள்ளாம கொள்ளாம என்னாச தீராது
சோடிக்கிளி இங்கே பக்கத்துல சொந்தக்கிளி இப்போ வெக்கத்துல
கூடிக்குலவி பாடித்தழுவிக் கொஞ்சிடும் நேரம்
பட்டுக்கிளி என்னக் கட்டிக்கொள்ளு, தொட்டுக்கலந்தொரு மெட்டுச்சொல்லு
ஒரு கர்ப்பிணியக் காதலிச்சேன் கன்னிப்பொண்ணக் கைப்புடிச்சேன்
அவ கண்ணசைச்சா நான் விழுந்தேன் கை அணைச்சா நான் எழுந்தேன்
நீ வந்து சேந்ததும் மாறிடுச்சு அட இப்பத்தான் என்மனம் தேறிடுச்சு
போனது போகட்டும் போனபடி நான் சொல்வதைக்கேளடி நல்லபடி
பொய்யாகப் போனத மெய்யாக்கிக் காட்டணும்!
உன் சுண்டுவிரல் பட்டதுல சூடு ரொம்ப ஏறுதடி
அடி சுந்தரியே முந்திரியே ஆதரிக்க வேணுமடி
மாலையைப் போடுங்க நல்லபடி வந்து அப்புறம் கேளுங்க உள்ளபடி
மார்கழி மாசமும் போகட்டுண்டி அடி மாலையைத் தோளுல மாத்துறண்டி
மச்சான நெஞ்சோட ஒண்ணாகச் சேத்துக்க!
Another song with no VM-isms, had someone told me Vaali wrote it (or GA wrote it), I wouldn't have questioned at all
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
VM vidum thoodhu (to IR, via Vijay TV)
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
Sadly for Vairam, there were many other combinations with which IR was successful, including some that pre-dated VM, like IR-Balu Mahendra/IR-Sridhar. I do agree with what he said about how audience would react to VM and IR working together again - it's a damned if I do and damned if I don't situation. But maybe that is also the difference between IR and VM. IR just makes his music and doesn't care what the audience will say or won't say.
crimson king- Posts : 1566
Reputation : 12
Join date : 2013-09-03
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
Take the popular IR-MR combo, of the so many extremely popular songs, there was JUST ONE SONG written by VM (nAn pAdum mouna rAgam) but all others by variety of lyricists, predominantly Vaali.crimson king wrote: including some that pre-dated VM, like IR-Balu Mahendra/IR-Sridhar.
VM carefully avoided talking about IR's combos, giving the impression that BR-IR-VM was the only one that clicked in 80's. Actually BR's first 6 movies, 4 of them silver jubilee, didn't have VM
In any case, per my later appreciation, even during that time, IR-Mahendran was a more sophi combo
(Which didn't have much to do with VM fellow, especially the great ones as MM / UP / NK & Johny)
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
some vambu tweets this AM by me:
https://twitter.com/r_inba/status/404227238129709056
https://twitter.com/r_inba/status/404227238129709056
தன்னை அறிமுகப்படுத்தி 7 வருடம் சிறந்த மெட்டுகள் கொடுத்து வளர்த்து விட்டவர் பற்றி வைமு : அவரை நம்பி ஒன்னும் நான் இல்லை 1/3
தனக்குத் தொடக்ககாலத்தில் போட்டி என்றாலும் துறையில் முன்னோடி எம்எஸ்வி குறித்து ராசா: அவர் தின்ற மிச்சம் தான் நாங்கள் தின்பது! 2/3
ஆனால், தமிழ் உலகம் சொல்வது: வை மு பண்பாளர், இ ரா அகந்தை பிடித்தவர் ! நல்லா இருங்க மக்களே! 3/3
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
Vijay TV and gObi did great disservice to rAsA via this VM episode
That too that idiotic "tharAsu" remark by gObi masAlA is an unpardonable akkiramam
That too that idiotic "tharAsu" remark by gObi masAlA is an unpardonable akkiramam
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#158 adhikAlai sukavELai un Olai vandhadhu (natpu, KJY/SJ)
Lovely, sweet song by the terrific duet pair!
I've listened to the song 100's of times on buses and tea shops without knowing which movie the song was from. Only after coming to tfmpage did I know the movie's name. Like most songs, during this current exercise with vinyl covers and our forumer's authentic spreadsheet, I could identify the lyricist as VM
Let us look at the pAdal varigaL and appreciate any specials :
I realize today - for the first time - that it is "suka vELai" and not "subha vELai" which I thought it was!
It was possibly mind playing tricks that morning has to be 'subha vELai' and not meant for other things
Well, as it goes with TFM style (and more with VM's style of lot of kalavi focus in kAdhal), the song is about bedroom sukam rather than other things of the morning (even though rAsA's music indicates nothing of that sort, for some reason).
While there are some nice phrases by the kavingar, I couldn't understand what kind of "சாரம்" (typically referred for salt) can be attached to "தங்கம்"
The meaning is understood - "value" - but the word is kind of unusual
அதிகாலை சுகவேளை உன் ஓலை வந்தது
காதல் சொன்ன காகிதம் பூவாய்ப் போனது
வானில் போன தேவதை வாழ்த்துச் சொன்னது
ஒரு தத்தை கடிதத்தைத் தன் நெஞ்சுக்குள்ளே வாசிக்க
அன்பே வா வா அணைக்கவா நீ நிலவுக்குப் பிறந்தவளா
போதை வண்டே பொறுத்திரு இன்று மலருக்குத் திறப்பு விழா
உன்னை வந்து பாராமல் தூக்கம் தொல்லையே
உன்னை வந்து பார்த்தாலும் தூக்கம் இல்லையே
ஒரு பாரம் உடை மீறும் நிறம் மாறும் தனியே
இதழோரம் அமுதூறும் பரிமாறும் இனியே
அடி தப்பிப்போகக் கூடாதே
தென்றல் வந்து தீண்டினால் இந்தத்தளிர் என்ன தடை சொல்லுமா
பெண்மை பாரம் தாங்குமா அந்த இடை ஒரு விடை சொல்லுமா
என்னைச் சேர்ந்த உன்னுள்ளம் ஈரம் மாறுமா
தங்கம் என்ன சுட்டாலும் சாரம் போகுமா
இளங்கோதை ஒரு பேதை இவள் பாதை உனது
மலர்மாலை அணியாமல் உறங்காது மனது
இது போதும் சொர்க்கம் வேறேது
Lovely, sweet song by the terrific duet pair!
I've listened to the song 100's of times on buses and tea shops without knowing which movie the song was from. Only after coming to tfmpage did I know the movie's name. Like most songs, during this current exercise with vinyl covers and our forumer's authentic spreadsheet, I could identify the lyricist as VM
Let us look at the pAdal varigaL and appreciate any specials :
I realize today - for the first time - that it is "suka vELai" and not "subha vELai" which I thought it was!
It was possibly mind playing tricks that morning has to be 'subha vELai' and not meant for other things
Well, as it goes with TFM style (and more with VM's style of lot of kalavi focus in kAdhal), the song is about bedroom sukam rather than other things of the morning (even though rAsA's music indicates nothing of that sort, for some reason).
While there are some nice phrases by the kavingar, I couldn't understand what kind of "சாரம்" (typically referred for salt) can be attached to "தங்கம்"
The meaning is understood - "value" - but the word is kind of unusual
அதிகாலை சுகவேளை உன் ஓலை வந்தது
காதல் சொன்ன காகிதம் பூவாய்ப் போனது
வானில் போன தேவதை வாழ்த்துச் சொன்னது
ஒரு தத்தை கடிதத்தைத் தன் நெஞ்சுக்குள்ளே வாசிக்க
அன்பே வா வா அணைக்கவா நீ நிலவுக்குப் பிறந்தவளா
போதை வண்டே பொறுத்திரு இன்று மலருக்குத் திறப்பு விழா
உன்னை வந்து பாராமல் தூக்கம் தொல்லையே
உன்னை வந்து பார்த்தாலும் தூக்கம் இல்லையே
ஒரு பாரம் உடை மீறும் நிறம் மாறும் தனியே
இதழோரம் அமுதூறும் பரிமாறும் இனியே
அடி தப்பிப்போகக் கூடாதே
தென்றல் வந்து தீண்டினால் இந்தத்தளிர் என்ன தடை சொல்லுமா
பெண்மை பாரம் தாங்குமா அந்த இடை ஒரு விடை சொல்லுமா
என்னைச் சேர்ந்த உன்னுள்ளம் ஈரம் மாறுமா
தங்கம் என்ன சுட்டாலும் சாரம் போகுமா
இளங்கோதை ஒரு பேதை இவள் பாதை உனது
மலர்மாலை அணியாமல் உறங்காது மனது
இது போதும் சொர்க்கம் வேறேது
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
This movie is VM story dialogues has his typical VM-isms right in the introduction which he narrates, "சுதந்திரத்தின் கொழுந்தில் சிகரெட் பற்ற வைத்து கொண்டார்கள் இந்த சீமான்கள்" full film is here: https://www.youtube.com/watch?v=GB20X3NCFt0 So IR has composed meesic for script writer VM as well.app_engine wrote:#158 adhikAlai sukavELai un Olai vandhadhu (natpu, KJY/SJ)
Lovely, sweet song by the terrific duet pair!
I've listened to the song 100's of times on buses and tea shops without knowing which movie the song was from. Only after coming to tfmpage did I know the movie's name. Like most songs, during this current exercise with vinyl covers and our forumer's authentic spreadsheet, I could identify the lyricist as VM
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
one blog commenting on Srinivasan's enjoyment of VM-telling-NO
எதற்கு இந்த கெக்கே பிக்கே சிரிப்பு?இதெல்லாம் கிடக்கட்டும்.. வைரமுத்துவின் இந்த பதிலுக்கு நடுவர் என்ற சீட்டில் உட்கார்ந்திருந்த பாடகர் சீனிவாஸ் கெக்கே பிக்கேவென சிரித்து, பார்த்தீர்களா.. இருவரும் சேர்ந்துடுவாங்களா.. அதெப்படி சாத்தியம்! என்பதுபோல பார்வையாளர்களை சாடையாகக் கேட்டு கைத்தட்டியது எதற்காக என்றுதான் புரியவில்லை.. இருவரும் சேர்வதில் இவரைப் போன்றவர்களுக்கு என்ன சங்கடமோ!!
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#159 Asai vachchEn un mEla (natpu, PS)
This is one of those songs that I've heard in buses only
Soothing PS voice presents a melodious village themmAngu that is soft and sweet. There's mild melancholy in the melody & orch and the same is also expressed via some story-telling / parable-telling pAdal varigaL by VM.
Interesting to see the word "ஓமலிப்பு" in the middle of second saraNam.
I probably heard my aunt using this word those days (i.e. the aunt with long ears like maN vAsanai Gandhimadhi, who could throw pazhamozhees at will - each of her sentences had to be deciphered )
Today I had to check the lexicon to get the meaning of it :
ஆச வச்சேன் ஒம்மேல மச்சான் அரளி வச்சேன் கொல்லையில
ஆதரிச்சா நல்லதைய்யா இல்ல அரளி வெத உள்ளதைய்யா,
அரளி வெத உள்ளதைய்யா
சண்ட போட்ட கெண்ட மீனு ரெண்டும் சேந்து ஒன்னாச்சு
ரெண்டும் சேந்து கொஞ்சும்போது ஏரித்தண்ணி தேனாச்சு
தூண்டியில சிக்கவில்ல சுத்தி ஒரு கொக்குமில்ல
மீனு ரெண்டும் தூங்கயிலே அக்கம் பக்கம் யாருமில்ல
ரெண்டு மீனும் கண் முழிச்சா ஏரியிலே தண்ணி இல்லே,
ஏரியிலே தண்ணி இல்லே
தென்னந்தோப்பில் என்னப்பாத்துச் சொன்ன வார்த்த என்னாச்சு
அப்பன் பேசும் பேச்சக்கேட்டுக் காது ரெண்டும் புண்ணாச்சு
ரெக்க எல்லாம் வெட்டிப்புட்டு நிக்குதைய்யா பச்சக்கிளி
ஊருக்குள்ள ஓமலிப்பு வாடுதைய்யா வஞ்சிக்கொடி
கட்டிலிலே தேங்கி நிக்கும் கண்ணீர் மட்டும் ரெண்டு படி,
கண்ணீர் மட்டும் ரெண்டு படி
One of those neat ones where VM was really sweet
The video is awful
This is one of those songs that I've heard in buses only
Soothing PS voice presents a melodious village themmAngu that is soft and sweet. There's mild melancholy in the melody & orch and the same is also expressed via some story-telling / parable-telling pAdal varigaL by VM.
Interesting to see the word "ஓமலிப்பு" in the middle of second saraNam.
I probably heard my aunt using this word those days (i.e. the aunt with long ears like maN vAsanai Gandhimadhi, who could throw pazhamozhees at will - each of her sentences had to be deciphered )
Today I had to check the lexicon to get the meaning of it :
Look at the complete song :
1. ஓமலிப்பு ōmalippu : (page 625)
1. Rumour; bruit; ஊர்ப்பேச்சு. ஊருக்கு ஓமல், வீட்டுக்குவயிற் றெரிச்சல். 2. Reputation; பிரசித்தி.
ஓமலிப்பு ōmalippu
, n. < ஓமல். Spreading, as a rumour; ஊர்ப்பேச்சுப்பரவுகை. ஐயை யோ ஊரெங்கு மிதுவோ ஓமலிப்பு (சர்வச. கீர்த். 186).
ஆச வச்சேன் ஒம்மேல மச்சான் அரளி வச்சேன் கொல்லையில
ஆதரிச்சா நல்லதைய்யா இல்ல அரளி வெத உள்ளதைய்யா,
அரளி வெத உள்ளதைய்யா
சண்ட போட்ட கெண்ட மீனு ரெண்டும் சேந்து ஒன்னாச்சு
ரெண்டும் சேந்து கொஞ்சும்போது ஏரித்தண்ணி தேனாச்சு
தூண்டியில சிக்கவில்ல சுத்தி ஒரு கொக்குமில்ல
மீனு ரெண்டும் தூங்கயிலே அக்கம் பக்கம் யாருமில்ல
ரெண்டு மீனும் கண் முழிச்சா ஏரியிலே தண்ணி இல்லே,
ஏரியிலே தண்ணி இல்லே
தென்னந்தோப்பில் என்னப்பாத்துச் சொன்ன வார்த்த என்னாச்சு
அப்பன் பேசும் பேச்சக்கேட்டுக் காது ரெண்டும் புண்ணாச்சு
ரெக்க எல்லாம் வெட்டிப்புட்டு நிக்குதைய்யா பச்சக்கிளி
ஊருக்குள்ள ஓமலிப்பு வாடுதைய்யா வஞ்சிக்கொடி
கட்டிலிலே தேங்கி நிக்கும் கண்ணீர் மட்டும் ரெண்டு படி,
கண்ணீர் மட்டும் ரெண்டு படி
One of those neat ones where VM was really sweet
The video is awful
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#160 appappA thiththikkum undhan muththam (jappAnil kalyANarAman, SPB)
After all the abuse VM heaped on muththam over the years, it's quite interesting to know that he had ALSO written that it could be தித்திக்கும்
Well, he reminds us even under that context that it comes with some kind of expense ("இளமைக்குச் செலவு இருக்கட்டும்").
Nitpicking apart, the song is written well for the peppy sandham and also keeping in sync with the "Kamal image"
I've written a short post in the IR-SPB series on this song. Looking at the youtube, the movie was more of Japan promotion than telling story I think...
அப்பப்பா தித்திக்கும் உந்தன் முத்தம் பொன் முத்தம்
மோட்சங்கள் சித்திக்கும் இங்கு நித்தம் ஏன் வெட்கம்
ஆனந்தம் கிடைக்கட்டும் பேரின்பம் பிறக்கட்டும்
இளமைக்குச் செலவு இருக்கட்டும் இனிமைக்கு வரவு நடக்கட்டும்
இந்திர உலகமும் சந்திர உலகமும் இதுதான் ஹே இதுதான்
மன்மத நிலவுகள் சம்மதம் தருவதும் சுகம்தான் ஹா சுகம் தான்
மேனகை என் நாட்டியம் பார்த்ததால் மறைந்தாள்
ஊர்வசி சில நாட்களாய் என் தோள்களில் இருந்தாள்
இரவுக்கு ஏது வரைமுறை இளமைக்கு வேண்டாம் விடுமுறை
வாலிபம் இருப்பதும் வாழ்க்கையை ரசிப்பதும் சிலநாள் ஹே சிலநாள்
அத்தர்கள் பூசிய சித்தர்கள் மறைப்பது எதனால் ஹா எதனால்
காதலோ இதமானது காமனே வருக
வாழ்க்கையோ சுகமானது வாலிபம் வருக
இளமையின் பந்தி நடக்கட்டும் எனக்கொரு பங்கு கிடைக்கட்டும்
The Tamilwire.com version has better audio quality
After all the abuse VM heaped on muththam over the years, it's quite interesting to know that he had ALSO written that it could be தித்திக்கும்
Well, he reminds us even under that context that it comes with some kind of expense ("இளமைக்குச் செலவு இருக்கட்டும்").
Nitpicking apart, the song is written well for the peppy sandham and also keeping in sync with the "Kamal image"
I've written a short post in the IR-SPB series on this song. Looking at the youtube, the movie was more of Japan promotion than telling story I think...
அப்பப்பா தித்திக்கும் உந்தன் முத்தம் பொன் முத்தம்
மோட்சங்கள் சித்திக்கும் இங்கு நித்தம் ஏன் வெட்கம்
ஆனந்தம் கிடைக்கட்டும் பேரின்பம் பிறக்கட்டும்
இளமைக்குச் செலவு இருக்கட்டும் இனிமைக்கு வரவு நடக்கட்டும்
இந்திர உலகமும் சந்திர உலகமும் இதுதான் ஹே இதுதான்
மன்மத நிலவுகள் சம்மதம் தருவதும் சுகம்தான் ஹா சுகம் தான்
மேனகை என் நாட்டியம் பார்த்ததால் மறைந்தாள்
ஊர்வசி சில நாட்களாய் என் தோள்களில் இருந்தாள்
இரவுக்கு ஏது வரைமுறை இளமைக்கு வேண்டாம் விடுமுறை
வாலிபம் இருப்பதும் வாழ்க்கையை ரசிப்பதும் சிலநாள் ஹே சிலநாள்
அத்தர்கள் பூசிய சித்தர்கள் மறைப்பது எதனால் ஹா எதனால்
காதலோ இதமானது காமனே வருக
வாழ்க்கையோ சுகமானது வாலிபம் வருக
இளமையின் பந்தி நடக்கட்டும் எனக்கொரு பங்கு கிடைக்கட்டும்
The Tamilwire.com version has better audio quality
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#161 sondhangaLE sutRangaLE (aduthAththu Albert, MV)
Easy to guess the movie's theme just by looking at the title (inter-religion-love-conflict business). And this song exactly showcases a tragic outcome of a boy and girl in love who suffered the parental rejection due to the difference in religious background.
MV mimicked CSJ in this song and the same was heard frequently on radio / buses those days. The interludes are terrific stuff by IR, giving the depressing sOgam that the movie situation demands. Unfortunately, the on-screen visuals are unimpressive / boring...
VM was obviously in decent form in that year and this song was no exception. Some interesting lines ("வாங்கி வந்த மாலை மலர் வளையம் ஆகும் வேளை" is lovely). Unforunately, since the movie was a dud, the songs didn't get the attention they deserved. They had their air time (idhayamE nALum nALum, vA vA munnooru milliyE were hits as well) but overall got shadowed by tons of other songs that rAsA was outputting those days!
சொந்தங்களே, சுற்றங்களே, சோகம் என்ன சொல்லுங்களே?
இந்தத்தங்கங்கள் போகட்டுமே, உங்கள் தர்மங்கள் வாழட்டுமே!
நாள் குறிக்க தீ வளர்க்க பூ முடிக்க கிளிகள் நினைக்க
நாள் வந்தது தீ வந்தது பூ வந்தது எதுவோ நடக்க
வாங்கி வந்த மாலை மலர் வளையம் ஆகும் வேளை
ஜாதியின் ஜாதகம் யார் பார்ப்பதோ?
தான் சுமந்த தோள் இரண்டில் தேர் சுமந்தான் இசையை மறந்தான்
தாய் ஒரு நாள் பால் கொடுத்தாள் ஏன் அவளே பாலைத் தெளித்தாள்
பாவி போன பின்பு இங்கு அழுது பார்க்கும் அன்பு
சோகமே ஆறுமா? நாளாகுமா?
Easy to guess the movie's theme just by looking at the title (inter-religion-love-conflict business). And this song exactly showcases a tragic outcome of a boy and girl in love who suffered the parental rejection due to the difference in religious background.
MV mimicked CSJ in this song and the same was heard frequently on radio / buses those days. The interludes are terrific stuff by IR, giving the depressing sOgam that the movie situation demands. Unfortunately, the on-screen visuals are unimpressive / boring...
VM was obviously in decent form in that year and this song was no exception. Some interesting lines ("வாங்கி வந்த மாலை மலர் வளையம் ஆகும் வேளை" is lovely). Unforunately, since the movie was a dud, the songs didn't get the attention they deserved. They had their air time (idhayamE nALum nALum, vA vA munnooru milliyE were hits as well) but overall got shadowed by tons of other songs that rAsA was outputting those days!
சொந்தங்களே, சுற்றங்களே, சோகம் என்ன சொல்லுங்களே?
இந்தத்தங்கங்கள் போகட்டுமே, உங்கள் தர்மங்கள் வாழட்டுமே!
நாள் குறிக்க தீ வளர்க்க பூ முடிக்க கிளிகள் நினைக்க
நாள் வந்தது தீ வந்தது பூ வந்தது எதுவோ நடக்க
வாங்கி வந்த மாலை மலர் வளையம் ஆகும் வேளை
ஜாதியின் ஜாதகம் யார் பார்ப்பதோ?
தான் சுமந்த தோள் இரண்டில் தேர் சுமந்தான் இசையை மறந்தான்
தாய் ஒரு நாள் பால் கொடுத்தாள் ஏன் அவளே பாலைத் தெளித்தாள்
பாவி போன பின்பு இங்கு அழுது பார்க்கும் அன்பு
சோகமே ஆறுமா? நாளாகுமா?
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
இங்கே வைரமுத்து இட்டிருக்கும் "சாரம் போகுமா" என்ற வார்த்தை அதன் வேதிப்பொருளை (chemical composition) குறிப்பது. முந்திய வரியை பொருத்தி பாருங்க. தலைவன் தலைவியோட மனதளவில் சேர்வதை சொல்லி, அதனால் "ஈரம்" மாறுமா என்று கேட்டு, தங்கத்தை உவமையாக அடுத்த வரியில் விளக்கிறார். அடடாapp_engine wrote:While there are some nice phrases by the kavingar, I couldn't understand what kind of "சாரம்" (typically referred for salt) can be attached to "தங்கம்"
The meaning is understood - "value" - but the word is kind of unusual
...
விடை சொல்லுமா
என்னைச் சேர்ந்த உன்னுள்ளம் ஈரம் மாறுமா
தங்கம் என்ன சுட்டாலும் சாரம் போகுமா
இளங்கோதை ஒரு பேதை இவள் பாதை உனது
மலர்மாலை அணியாமல் உறங்காது மனது
இது போதும் சொர்க்கம் வேறேது
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#162 kAttukkuLLa karugamaNi (eetti, SJ)
I've heard this song many times on buses but never realized it was from a Vijayakanth movie
Somewhat reminiscent of IR's Malayalam songs of that time period (the very famous "yamunE ninnude nenjil" of yAthra from the same year can be called a cousin of this song). Not a strong dose of IR's typical tribal stuff but bordering on that, to suit the mileau.
I didn't find any "song only youtube", hence giving this link if someone is insistent on seeing the paridhAba visuals! Otherwise, there's this tamilwire link for a somewhat better audio quality, though nothing compared to what I used to hear on buses those days!
The use of கருகமணி (that bead in jewellery that is often used as metaphor for girl as well) in TFM is not new. I've posted the fun Bhairavi youtube in another thread that used the line "கட்டப்புள்ள குட்டப்புள்ள கருகமணி போட்ட புள்ள" that got played in every patti thotti of TN when arrived, in the masculine voice of TMS. (I believed those days that it was a S-G song but understood to be an IR number in the internet era).
VM uses that popular term in this song as a metaphor (after all why not call the girl a jewel / gem / precious stone etc). Funnily, he also adds "மச்சமுள்ள"
(Possibly some wicked thoughts? )
Most of the other lines are just fillers to fit the melody with hardly any serious stuff...மனசும் கிறங்கும் / மனசும் மயங்கும் / இதமான / பதமான லாலி kind of word stitching...
காட்டுக்குள்ள கருகமணி மச்சமுள்ள மருதமணி
துள்ளுதே கண்ணையும் அள்ளுதே ஓ ஓ ஓ ஓ
மலைக்காத்து வீசுதே மார்போரம் கூசுதே
ஏதேதோ பேசுதே இருந்தும் இதமாகுதே
இவ தேகம் மடங்கும் கட்டிப்போடு அடங்கும்
எடம் பாத்து வாடையும் வீசும் தினந்தோறும் மார்கழி மாசம்
மனசும் கிறங்கும்
மலையெல்லாம் பூவனம் மகராசன் சீதனம்
வழியெல்லாம் தோரணம் அதுக்கென்ன காரணம்
பஞ்சு மேகம் இறங்கும் கொஞ்ச நேரம் மடங்கும்
சுதி போட்டுப்பாடுது ஆறு இது போலப் பாடுவதாரு
மனசும் மயங்கும்
I've heard this song many times on buses but never realized it was from a Vijayakanth movie
Somewhat reminiscent of IR's Malayalam songs of that time period (the very famous "yamunE ninnude nenjil" of yAthra from the same year can be called a cousin of this song). Not a strong dose of IR's typical tribal stuff but bordering on that, to suit the mileau.
I didn't find any "song only youtube", hence giving this link if someone is insistent on seeing the paridhAba visuals! Otherwise, there's this tamilwire link for a somewhat better audio quality, though nothing compared to what I used to hear on buses those days!
The use of கருகமணி (that bead in jewellery that is often used as metaphor for girl as well) in TFM is not new. I've posted the fun Bhairavi youtube in another thread that used the line "கட்டப்புள்ள குட்டப்புள்ள கருகமணி போட்ட புள்ள" that got played in every patti thotti of TN when arrived, in the masculine voice of TMS. (I believed those days that it was a S-G song but understood to be an IR number in the internet era).
VM uses that popular term in this song as a metaphor (after all why not call the girl a jewel / gem / precious stone etc). Funnily, he also adds "மச்சமுள்ள"
(Possibly some wicked thoughts? )
Most of the other lines are just fillers to fit the melody with hardly any serious stuff...மனசும் கிறங்கும் / மனசும் மயங்கும் / இதமான / பதமான லாலி kind of word stitching...
காட்டுக்குள்ள கருகமணி மச்சமுள்ள மருதமணி
துள்ளுதே கண்ணையும் அள்ளுதே ஓ ஓ ஓ ஓ
மலைக்காத்து வீசுதே மார்போரம் கூசுதே
ஏதேதோ பேசுதே இருந்தும் இதமாகுதே
இவ தேகம் மடங்கும் கட்டிப்போடு அடங்கும்
எடம் பாத்து வாடையும் வீசும் தினந்தோறும் மார்கழி மாசம்
மனசும் கிறங்கும்
மலையெல்லாம் பூவனம் மகராசன் சீதனம்
வழியெல்லாம் தோரணம் அதுக்கென்ன காரணம்
பஞ்சு மேகம் இறங்கும் கொஞ்ச நேரம் மடங்கும்
சுதி போட்டுப்பாடுது ஆறு இது போலப் பாடுவதாரு
மனசும் மயங்கும்
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#163 kAttukkuLLa kAdhal kiLiyakkaNdEn (karimEdu karuvAyan, SJ)
Another காட்டுக்குள்ள song written by VM!
Another SJ song for a Vijayakanth movie from the same year!
Another folk genre female solo number!
But, man, what a lovely song by rAsA! Look at the way the saraNam ends somewhat abruptly (i.e. unexpectedly) and jumps back to pallavi in a lovely fashion - absolute brilliance by the mastero!! (And he uses some thrilling synth sound to handle that, quite interesting )
One more "yearning" style pAdal that gets added to 100's of such numbers in TFM. Mostly nice lines...
(I'm not a fan of "அழுகின்ற பெண்ணுக்கு ஆயுள் கம்மி" however - it sounds funny and silly )
காட்டுக்குள்ள காதல் கிளியக் கண்டேன்
வீட்டுக்குள்ள அதை அடைச்சு வச்சேன்
பொழுதிருக்க பறந்துருச்சு போன திச மறந்திருச்சு
நீ போன தடம் பாத்துத்தானே நிழல் தேடி வரும் இந்த மானே
முகம் பாக்கத் துடிச்சேனே நானே முந்தானை உனக்காகத்தானே
புலிக்கூட்டம் கிளி வேட்டையாட புழுவாக நான் தீயில் வாட
ஒண்ணான என் சோகம் பாட பொதுக்கூட்டம் நானெங்கு போட
மகராசன் பேச்சு மலையேறிப் போச்சு ஆனாலும் ஏன் நெஞ்சு அலைபாயுது
விதச்சாலும் முளைக்காது என்று வித போட்டு வளர்த்தேனே அன்று
விறகோடு வந்தேனே அங்கு விறகாகிப் போனேனே இங்கு
ராசாவே நானிங்கு யாரு பூவோடு சேராத நாரு
ஏனென்று ஒரு பார்வ பாரு என் சோகம் ஒன்றல்ல நூறு
ஆகாயம் பூமி தாங்காது சாமி அழுகின்ற பெண்ணுக்கு ஆயுள் கம்மி
Another காட்டுக்குள்ள song written by VM!
Another SJ song for a Vijayakanth movie from the same year!
Another folk genre female solo number!
But, man, what a lovely song by rAsA! Look at the way the saraNam ends somewhat abruptly (i.e. unexpectedly) and jumps back to pallavi in a lovely fashion - absolute brilliance by the mastero!! (And he uses some thrilling synth sound to handle that, quite interesting )
One more "yearning" style pAdal that gets added to 100's of such numbers in TFM. Mostly nice lines...
(I'm not a fan of "அழுகின்ற பெண்ணுக்கு ஆயுள் கம்மி" however - it sounds funny and silly )
காட்டுக்குள்ள காதல் கிளியக் கண்டேன்
வீட்டுக்குள்ள அதை அடைச்சு வச்சேன்
பொழுதிருக்க பறந்துருச்சு போன திச மறந்திருச்சு
நீ போன தடம் பாத்துத்தானே நிழல் தேடி வரும் இந்த மானே
முகம் பாக்கத் துடிச்சேனே நானே முந்தானை உனக்காகத்தானே
புலிக்கூட்டம் கிளி வேட்டையாட புழுவாக நான் தீயில் வாட
ஒண்ணான என் சோகம் பாட பொதுக்கூட்டம் நானெங்கு போட
மகராசன் பேச்சு மலையேறிப் போச்சு ஆனாலும் ஏன் நெஞ்சு அலைபாயுது
விதச்சாலும் முளைக்காது என்று வித போட்டு வளர்த்தேனே அன்று
விறகோடு வந்தேனே அங்கு விறகாகிப் போனேனே இங்கு
ராசாவே நானிங்கு யாரு பூவோடு சேராத நாரு
ஏனென்று ஒரு பார்வ பாரு என் சோகம் ஒன்றல்ல நூறு
ஆகாயம் பூமி தாங்காது சாமி அழுகின்ற பெண்ணுக்கு ஆயுள் கம்மி
Last edited by app_engine on Mon Feb 05, 2018 10:52 pm; edited 1 time in total
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Re: Ilayaraja & Vairamuthu Combo - Checks & Balances (198 hits processed)
#164 uyirE uRavE onRu nAn sollavA? (anbin mugavari, SPB-SJ)
This is a rare kind of song, in the sense I missed it in the SPB series for some reason or other
In another sense too, this is an interesting case. The original was a Telugu song and possibly Manivannan wanted to use that and IR consented. Later, that Telugu movie got dubbed into Thamizh - album came in the same year but movie possibly came later - pAdum paRavaigaL
That way, the melody had two Thamizh versions in the same year.
Looking at the pAdal varigaL (and the TOTAL DISCONNECT with the visuals), I suspect whether this one too initially got recorded as a "dubbed" one for pAdum paRavaigaL and later got replaced with the other song. Manivannan possibly "purchased" it from the dubbing gumbal and used in his movie. Very much possible!
Regardless, I can recall listening to this on a number of occasions during travel - without knowing any background / origin etc.
Coming to pAdal varigaL, they seem to suggest the love of some girl in trouble (கண்ணகி மகளுக்குக் காவலுண்டா, ஏழைப்பெண்கள் வாழ்வே தொல்லை, இன்னும் சிந்தக்கண்ணீர் இல்லை, காப்பாற்ற ஆளில்லையா, ஊமைப்பிள்ளை, வேஷம் என்ன etc). OTOH, on-screen is a duet for Mohan-Sasikala much similar to isai mEdaiyil or pAda vandhadhO gAnam
உயிரே உறவே ஒன்று நான் சொல்லவா?
மறைத்தாலும் மறையாதே அன்பு தானல்லவா
கோலங்கள் மாறின பாவமில்லை கொடியிடம் பூவுக்குக்கோபமில்லை
நான் இங்கு ஊமைப்பிள்ளை
ஏழைப்பெண்கள் வாழ்வே தொல்லை இன்னும் சிந்தக்கண்ணீர் இல்லை
காதல் செய்ய நாளில்லை
கனவில் கரைய இவன் ஆளில்லை
அழகே அழகே கதை நீ சொல்ல வா!
தனித்தேனே, தவித்தேனே, அதை நான் சொல்லவா?
கண்ணகி அவளுக்குக் கோயிலுண்டு கண்ணகி மகளுக்குக் காவலுண்டா
காப்பாற்ற ஆளில்லையா?
பெண்கள் மீது பாசம் என்ன எந்தன் முன்பு வேஷம் என்ன
காதல் பார்வை பாராது
இவளின் இதயம் இன்று ஆறாது
உயிரே உறவே ஒன்று நான் சொல்லவா
தனித்தேனே தவித்தேனே அதை நான் சொல்லவா
This is a rare kind of song, in the sense I missed it in the SPB series for some reason or other
In another sense too, this is an interesting case. The original was a Telugu song and possibly Manivannan wanted to use that and IR consented. Later, that Telugu movie got dubbed into Thamizh - album came in the same year but movie possibly came later - pAdum paRavaigaL
That way, the melody had two Thamizh versions in the same year.
Looking at the pAdal varigaL (and the TOTAL DISCONNECT with the visuals), I suspect whether this one too initially got recorded as a "dubbed" one for pAdum paRavaigaL and later got replaced with the other song. Manivannan possibly "purchased" it from the dubbing gumbal and used in his movie. Very much possible!
Regardless, I can recall listening to this on a number of occasions during travel - without knowing any background / origin etc.
Coming to pAdal varigaL, they seem to suggest the love of some girl in trouble (கண்ணகி மகளுக்குக் காவலுண்டா, ஏழைப்பெண்கள் வாழ்வே தொல்லை, இன்னும் சிந்தக்கண்ணீர் இல்லை, காப்பாற்ற ஆளில்லையா, ஊமைப்பிள்ளை, வேஷம் என்ன etc). OTOH, on-screen is a duet for Mohan-Sasikala much similar to isai mEdaiyil or pAda vandhadhO gAnam
உயிரே உறவே ஒன்று நான் சொல்லவா?
மறைத்தாலும் மறையாதே அன்பு தானல்லவா
கோலங்கள் மாறின பாவமில்லை கொடியிடம் பூவுக்குக்கோபமில்லை
நான் இங்கு ஊமைப்பிள்ளை
ஏழைப்பெண்கள் வாழ்வே தொல்லை இன்னும் சிந்தக்கண்ணீர் இல்லை
காதல் செய்ய நாளில்லை
கனவில் கரைய இவன் ஆளில்லை
அழகே அழகே கதை நீ சொல்ல வா!
தனித்தேனே, தவித்தேனே, அதை நான் சொல்லவா?
கண்ணகி அவளுக்குக் கோயிலுண்டு கண்ணகி மகளுக்குக் காவலுண்டா
காப்பாற்ற ஆளில்லையா?
பெண்கள் மீது பாசம் என்ன எந்தன் முன்பு வேஷம் என்ன
காதல் பார்வை பாராது
இவளின் இதயம் இன்று ஆறாது
உயிரே உறவே ஒன்று நான் சொல்லவா
தனித்தேனே தவித்தேனே அதை நான் சொல்லவா
app_engine- Posts : 10115
Reputation : 27
Join date : 2012-10-23
Location : MI
Page 15 of 20 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 20
Similar topics
» Voice of Ilaiyaraja
» IR's waltz hits
» Kannada songs of Maestro IR / Fully compiled Kannada songs of Ilayaraja / Complete Collection of Ilayaraja's Kannada Songs / YouTube Playlist Kannada songs of Ilaiyaraaja
» Vani Jayaram singing for IR - cataloged 51 so far
» Counting TFM hits of IR - now @1776 - year 1996 is WIP - poll for "rAman abdullA"
» IR's waltz hits
» Kannada songs of Maestro IR / Fully compiled Kannada songs of Ilayaraja / Complete Collection of Ilayaraja's Kannada Songs / YouTube Playlist Kannada songs of Ilaiyaraaja
» Vani Jayaram singing for IR - cataloged 51 so far
» Counting TFM hits of IR - now @1776 - year 1996 is WIP - poll for "rAman abdullA"
Page 15 of 20
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum